10.02.2011 в 05:36
Пишет ДэмиэнАйфер:состояние нестояния xD
Драгонага (Dragon Age) просто чудо! xD
понадоедаю и поскидываю сюда диалоги оттуда, забавные и просто вышибающие мозг xD а также вполне разумные цитаты, заставляющие задуматься.
ВНИМАНИЕ, СПОЙЛЕРНЫЙ ТЕКСТ.
Сабж: путешествие с приключениями на пятую точку этой безумной компании во время Мора, бедствия, когда на землю приходит Тьма.
В главных ролях:
ГГ - мужской или женский персонаж, Серый Страж.
Алистер - скромный рыцарь, храмовник, охотящийся на темных магов, Серый Страж, обладающий очень своеобразным чувством юмора.
Морриган - ведьма из Диких Земель, дочь легендарной Флемет, та еще гадина и язва. Но няшка ;3;
Зевран - сексотный эльф, наемный убийца из Антиванских Воронов, бисексуал в вечных поисках удовольствий, наемник Логейна, который должен был нас убить, но потерпел неудачу и был взят в отряд
Винн - пожилая волшебница из Круга Магов, в возрасте, но весьма бойкая и ехидная, однако это не убивает в ней многолетнюю мудрость.
Стэн - кунари, воин сурового народа, независимый и непоколебимый.
Лелиана - бард, служительница Церкви, верующая дамочка с любовью ко всему и вся. И с темным прошлым.
Огрен - вечно пьяный гном, источник всея лулзов драгонаги.
Пес ГГ - боевой пес мабари, любящий приносить в зубах всякие обслюнявленные подарки.
Возможны повторения.
ПОГНАЛИ.
читать дальшеПобеда в войне. Бдительность в мире. Жертвенность в смерти. - девиз Серых Стражей.
Винн и Алистер
1)
Винн: Алистер, можно тебя на пару слов?
Алистер: Безусловно, всё что угодно для моего самого любимого мага.
В: Здаётся мне что ты и наш отважный командир стали в последнее время неразлучны. Можно сказать срослись.
А: Это слегка преувеличено, ты не находишь?
В: Чтож, теперь, когда вы настолько сблизились тебе наконец следует узнать, откуда на самом деле берутся дети.
А: Прошу прощения?!
В: Знаю, церковь говорит, что человек видит своих детей во сне, а потом добрые духи вызымают их из Тени и оставляют у него на руках. Но это не правда. На самом деле происходит вот что – когда юноша и девушка крепко любят друг друга…
А: Клянусь пылающим мечом Андрасте, я и так уже знаю откуда берутся дети.
В: В самом деле? В самом деле знаешь?
А: По крайней мере надеюсь что знаю.
В: Ааа…тогда всё в порядке. Ай-ай-ай, как ты покраснел. Как мило.
А: Ты специально это сделала?
В: Ну что ты Алистер, зачем я бы стала так поступать?
А: Да потому что ты злюка, под маской хрупкой старушки, меня этим не обманешь. Я тебе теперь покажу.
2)
Винн: Думаю, она будет с тобой очень счастлива.
Алистер: Больше не выйдет. На этот раз я готов
В: Я просто хотела сказать, что всё это очень хорошо для вас обоих. Серым Стражем быть нелегко, я рада что вы нашли друг друга.
А: О да, я и не сомневаюсь, что рада.
В: Берегите свою любовь, быть может всё это ненадолго.
А: И что?
В: Это всё что я хотела сказать.
А: Правда? И не будешь щипать меня за щёки? И вгонять в краску?
В: Конечно нет. Ты мне нравишься Алистер, ты заслужил счастья.
А: Даже самую малость не пощиплешь мне щёки?
3)
Винн: Что это Алистер?
Алистер: Эээ, носок?
В: Это грязный носок. Каким образом он оказался у меня в постели?
А: Может ты ему понравилась. Носки все такие проныры и пролазы. И в любом случае это не мой носок.
В: На нём вышито твоё имя.
А: Ой…Ха-ха-ха-ха…последствие обучения в церкви. Мы там вечно путали свои носки, в любом случае…эээ…прости что так вышло. Я его сейчас же заберу, у меня всё равно один носок промок, было бы недурно его переодеть.
В: Ты собираешься его надеть? Он же грязный!
А: И сухой. Мы здесь в роскоши не купаемся.
В: Какие ужасные у тебя привычки.
4)
Алистер: Винн!
Винн: Да, Алистер.
А: У меня в рубашке дыра.
В: Вижу, и что?
А: Не могла бы ты её зашить, когда мы вернёмся в лагерь?
В: А ты сам не можешь зашить собственную одежду? Почему это должна делать я?
А: Иногда я захватываю слишком много ткани и получаются складки, потом одежда сидит на мне криво. А ты…знаешь ты иногда так похожа на бабушку. Бабушки ведь этим всегда занимаются, правда? Штопают носки и всё такое прочее. Ты же не хочешь, чтобы я сражался с порожденьями тьмы в дырявой рубашке. Вдруг дыра станет ещё больше и я простужусь.
В: Ну ладно, ладно. Когда в следующий раз остановимся на отдых я зашью твою рубашку.
А: УРА! И раз уж на то пошло на локтях её тоже было бы неплохо заштопать.
В: Осторожнее, молодой человек, не то у тебя будут проблемы посерьёзнее складок на одежде.
5)
Алистер: Ойй!
Винн: Что? Перестань её теребить! Только хуже будет.
А: Так ведь зудит.
В: Ну да, потому что заживает. Не трогай её.
А: Но меня это отвлекает. Можно я потру её через повязку, это ведь не всё равно что чесать?
В: Алистер, если эта рана откроется, я её больше заживлять не буду. Можешь сам себя лечить. А если будет заражение, будет кровавый гной и жар, как от погребального костра Андрасте, ко мне не приходи. Потому что я скажу только одно: Алистер я же говорила чтобы ты её не теребил!
А: Но ведь на самом деле заражения не будет, правда?
В: А ты попробуй расчесать и сам увидишь.
А: Яяя…она кажется уже не так зудит.
Алистер и Огрен
1)
Алистер: Так ты в самом деле был женат на Бранке?
Огрен: Скажи-ка вот что мальчик, ты когда-нибудь был женат?
А: Нет конечно, меня вырастила церковь
О: Ну так поблагодари за это самый твёрдый камень какой только найдёшь. Брак – это развлечение для простофиль.
А: То есть не топотали вокруг семейной пещеры ножки маленьких Огренов?
О: Всё что мне доставалось от сбрендевшей мохоедки – это головная боль, больное ухо и разцарапанная спина, которую пришлось лечить тремя разными мазями.
А: Ааа, так она же тебя бросила, верно? Вот ты и остался сторожем.
2)
Алистер: Что? Ты…да ты же пьян!
Огрен: Аа, это что был вопрос? А совсем на вопрос не похоже.
А: Как во имя Создателя, ты ухитряешься быть всё время пьяным? Неужели мы тащим с собой столько выпивки?
О: Что…завидуешь?
А: Ну да, чуть чуть. Почему я не могу быть всё время пьяным? Мне вот никогда не удаётся напиться.
О: Знаешь, еслиб ты больше пил, ты бы меньше ныл.
3)
Огрен: Слушай-ка…эээ…что ты делал с её ногами?
Алистер: С какими ногами?
О: С её ногами. У гномьих ног есть одна проблема – они бесполезны, точно украшение.
А: Да ничего я с ними не делал, не знаю что…
О: Ааа, можешь не продолжать, просто отодвинул их в сторонку и приступил к делу? Молодца, сынок!
А: Эээ…кхм…спасибо.
4)
Огрен: Ну что, с начальством стало быть?
Алистер: Что-что?
О: Покувыркался говорю с начальством.
А: Не понимаю.
О: Травку говорю помял.
А: О чём ты?
О: Порезвился если хочешь.
А: О чём ты говоришь?
О: Попрыгал лёжа, поездил на двуногой лошадке, поиграл в зверя с двумя спинами.
А: Ты это всё прямо сейчас придумал?
О: Неа, всю жизнь собирал.
Огрен и Морриган
1)
Огрен: Уххх, что я бы с тобой сделал!
Морриган: Уфф, опять оно на меня таращится!
О: Ой, я что сказал это вслух?
2)
Огрен: А ты знаешь, что не смогла бы мне навредить даже если бы захотела?
Морриган: Да не уж-то?
О: Гномы не подвластны магии, женщина! Ты мне ничего не можешь сделать.
М: Ничего? А если бы я к примеру пнула тебя в пах?
О: Ой-ой-ой-ой!
М: Желаешь проверить?
О: Не обязательно.
М: Ну смотри, предложение остаётся в силе.
3)
Морриган: Посмей хоть ещё раз до меня дотронуться, гном, и это будет последним событием в твоей ничтожной жизни.
Огрен: Ай да не принимай ты на свой счёт, я просто споткнулся о камень. Ты же не хочешь чтобы я упал и сломал себе шею?
М: Такая перспектива не очень бы меня огорчила.
О: Кхм, ты говоришь точь в точь как Бранка.
М: Тогда я могу только похвалить её здравый смысл. Предупреждаю в последний раз, больше не смей меня касаться.
О: Бранка тоже так говорила.
4)
Огрен: Морриган, ты когда-нибудь подумывала о том, чтобы завести себе мужа? Тебе бы это пошло на пользу.
Морриган: Связать себя с кем-то рабскими узами? Вот ещё.
О: И тебе не хочется, чтобы когда-нибудь вокруг бегали малютки Морриган? Не хочется слушать как топочут ножки маленьких ведьмочек?
М: Ты так говоришь как будто одно без другого невозможно. Моя мать не нуждалась в муже, чтобы обзавестись дочерьми.
О: Но ты же не уродливая, старая, лесная ведьма. Уверен, ты бы запросто подцепила себе подходящего муженька, еслиб только не прятала свои прелести.
М: Именно так ты и подцепил свою жену? Не удивительно, что она стала искать утех с женщинами.
О: А вот это уже просто низко.
Лелиана и Морриган
1)
Лелиана: Морриган, мне бы хотелась узнать, веришь ли ты в Создателя?
Морриган: Конечно нет. Мне не свойственен примитивный страх перед луной. А потому не приходится верить в сказки, чтобы спать по ночам.
Л: Но ведь невозможно, чтобы мир существовал только по воле случая. Духи, магия, все эти чудеса, что окружают нас…ты же знаешь что всё это существует.
М: Но это ещё не значит, что их сотворил вечно отсутствующий Бог-отец.
Л: Стало быть всё это лишь игра случая, и то что все мы собрались здесь, всего лишь счастливое совпадение?
М: Безполезно и пытаться поставить порядок выше хаоса, природа сама хаотична.
Л: Я в это не верю, я верю что у нас есть цель. У нас всех.
М: Твоя цель явно в том, чтобы мне докучать
2)
Лелиана: Я слышала, ты дочь Флемет? Ведьмы, из дебрь Коркари.
Морриган: А я слышала, что ты мыла ноги зимой и простудила мозги, но мы ведь все знаем, что это не правда. Но иногда слухи не врут, и в этом они правы.
Л: Знаешь историю о…
М: Конечно. Думаешь мать отпустила бы меня прежде чем рассказала всё о своей молодости?
Л: Моя мать тоже много мне рассказывала. Это привила мне любовь к старинным сказкам и легендам.
М: Пфф, от сказок моей матери у меня кровь в жилах стыла и кошмары снились. Какой девочке захочется слушать о том, как её мать приводит на ложе мужчин-дикарей, изпользует пока выдерживают и убивает. Тем более девочке не захочется слушать, что и она будет также поступать, когда вырастет.
Л: Я…эээм…ясно.
М: Нет, не ясно…ничего тебе не ясно.
Алистер (A) – Мориган (M):
А: Отлично! Я, наконец-то, придумал вопрос, на который ты не сможешь ответить.
М: Это ты МНЕ говоришь?
А: Совершенно верно. Думаешь, ты очень умная? Я придумал научный вопрос, на который ты наверняка не сумеешь ответить.
М: О. Сомневаюсь.
А: Тогда скажи, как звали супруга Андрастэ?
М: Это не научный вопрос, а богословский.
А: Шутишь, да? На этот вопрос смог бы ответить и пятилетний ребенок. Неужели ты знаешь меньше, чем ребенок?
М: Меня не интересует ваша религия. И на этом игра закончена.
А: Зрите. Сей могучий повергнутый в прах..
Лелиана (Л) – Стен (С):
Л: Я видела, что ты там делал.
С: Ммм?
Л: Не прикидывайся невинным.
С: О чем ты говоришь?
Л: Ты же играл с тем котенком.
С: Это был... не котенок.
Л: Стен, я все видела. Ты играл с ним веревочкой.
С: Я помогал ему учиться.
Л: Ты большой добряк.
С: Никогда не будем говорить об этом.
Л: Добряк!
Стэн (С) - Лелиана (Л)
Лелиана: Я видела, как ты собирал цветы
Стэн: Это были лекарственные травы
Л: Ты большой добряк.
С: Давай не будем об этом.
Л: Добряк!!!
Стен (С) – Лелиана (Л):
С: Прекрати.
Л: Ггг. Что, прекрати?
С: Это. Смотреть на меня и хихикать.
Л: Я не могу удержаться. Ты такой большой и мужественный. Разве подумаешь что ты такой добряк?
С: Не говори так. Я – солдат берисаада, а никакой ни добряк.
Л: Гг. Добряк.
С: Ненавижу людей.
Орзаммар. Берем в сопартийцы Огрена (О):
О: Эй, незнакомка! Не видала ли ты тут, поблизости, Серого Стража? Слыхал я, будто он… или она… ты ж понимаешь, это было пару фляг тому назад, в общем, Страж, отправляется искать Бранку по приказу самого принца.
ГГ: И как выглядит этот Серый Страж?
О: Крепкий такой, мускулистый. Лицом прекрасен, но с могучей челюстью и прямым носом. А над головой… огромный сияющий нимб…
Если это женщина, она может быть хрупкого сложения. Но глаза ее будут сиять светом чистоты. А большая, но целомудренная грудь, волнующе колыхаться.
Я искал, с ног сбился, но так и не нашел никого с подходящей внешностью. Ужасное разочарование!
ГГ: Попробуй поискать прямо здесь.
О: Мда-а… если ты – лучшее, что есть у Стражей, значит их представления о приличной внешности сильно изменились… Правда, думаю причина в том, что ты – человек.
Огрен (О) – Лелиана (Л):
О: И что, в церкви всем указывают, что надевать?
Л: Все должны носить монашеские рясы и тому подобное.
О: Ээ… Ага!.. Рясы. А еще что?
Л: Ну… иногда носят ризы и праздничные облачения.
О: Ясно, ясно. Ну, а… еще что?
Л: Почему тебя это так интересует?
О: Тьфу, да чтоб мне лопнуть! Под рясами что!? Панталоны иль нет?
Л: Что?!.
О: Ну не тяни, говори! Вы под рясами голые иль нет?
Л: Да какое это имеет значение?!
О: Ладно, не говоришь – и не надо. Сам, как-нибудь, узнаю.
Л: Э-э… ну да… удачи тебе в этом деле.
Стен (С) – Огрен (О):
С: Гном.
О: Что?
С: Не путайся под ногами.
О: Сам не спотыкайся.
С: Если бы тебя было видно, я не наступал бы на тебя.
О: Ах ты п… твою мать!
С: Очень печально. Я ожидал от тебя лучшего.
О: Прости. Я торопился.
Огрен (О) – Стен (С):
О: Ну давай, кто жрал капусту?
С: Почему ты спрашиваешь меня?
О: Ты, кажется решил, что мы все должны получить свою долю от этого удовольствия?
С: Угммм…
О: Умей сдержаться, ты, великанская задница! Ты произвел на свет такую кучу газов, что можешь собой гордиться.
С: Грммм..
О: Надеюсь ты придумал имя своему дитяти? Тьфу!
Огрен (О) – Алистер (А):
О: Мда. Угу. Как-то здесь напряженно…
А: Ты так думаешь?
О: Знаешь что я делаю, чтобы снять напряжение?
А: Боюсь даже представить.
О: Натираю старого дружка.
А: Да неужели…
О: Ага. Тру, аж пока не заблестит. Сначала сухой тряпочкой, а потом добавляю чуток жира…
А: Это отвратительно!
О: Хочь сказать, что в жизни не прикладывал рук к своему орудию?!
А: По-моему это слишком личное дело.
О: Правда? Ну и дурацкие правила у вас, в церкви. Я, так предпочитаю этим заниматься в открытую.
А: Как? У всех наглазах?!
О: Ага.
А: Погоди, о чем ты говоришь?
О: Нет, о чем ТЫ говоришь?
А: Забудь.
Лагерь. Беседуем с Огреном (О):
О: Конечно, у меня минутка найдется.
ГГ: Я хочу побольше о тебе узнать.
О: Что именно узнать?
ГГ: Как тебе на поверхности?
О: Чертовски здорово! Поначалу тошнило от всего этого воздуха, но тут просто его слишком много. Зато никто не знает кто ты, что ты делаешь, куда идешь. А какой здесь эль… Кто бы мог подумать – эль из зерен. Да-а, на поверхности здорово. До краев грязи и никакого потолка. Как раз для меня местечко. Слушай, давай уже убьем кого-нибудь. А то, ото всех этих разговоров уже руки чешутся.
Лагерь. Беседуем с Огреном (О):
О: Эй ты, да ты! Ты мне глянулась, да. Где бы взять соусу для этого аппетитного ростбифа?
ГГ: Ты что, пристаешь ко мне?
О: Ага. Точно! Ты только что… вытер грязные ноги… о половичек… Огреновой любви… Женщина, поди приготовься. Я буду прямо здесь и во все… и-к… все… и-к… всеоружыи!
(падает)
Лагерь. Беседуем с Огреном (О):
О: Нет, ты это видела? Скажи заразе, чтобы щазже отдала.
ГГ: Ты про что?
О: Да про этого… пса. Про ублюдка косматого. Утащил, зараза, мои штаны. Ну да я ему покажу! Все равно мне штаны не нужны.
ГГ: Огрен, да штаны-то на тебе.
О: Дк ведь псина этого не знает. Тут-то он и проколется! Слышал? Долбанный сношатель нагов. Я иду за тобой! Готовься к смерти!
(падает)
Лагерь. Беседуем с Огреном (О):
О: Тебе хватило наглости явиться сюда.
ГГ: Это мой лагерь, Огрен.
О: Ну уж нет! Нечего тут шляться по стражеву лагерю, как по своему собственному. Я тебя лично прирежу, махаедка, поэтесса недоношенная!
ГГ: Поэтесса?
О: Ты явилась и… и увела мою лапушку своей… своей поэзией.
ГГ: А-а. Ты принял меня за Геспит.
О: Ты меня не одурачишь, женщина. Точно. Ты на меня все время эдак смотришь. Погоди-и… я только вытащу свои штаны из под этого ччертова пса!!
(падает)
Возвращение в Остагар. Алистер (А) – Винн (В):
А: Вот. Последнее, чего не хватало.
В: Долгий выдался день. У тебя такие мешки под глазами, что смею сказать – ты выглядишь ничуть не моложе меня.
А: А я, с вашего позволения миледи, скажу, что вы молодеете с каждым днем.
В: Мальчик мой. Смотри, с кем заигрываешь. Вот проснешься завтра со мной в обнимку – и я опять напомню тебе твою бабушку.
А: С тобой в обнимку?
В: Да, ты не ослышался. Мне, знаешь ли, не впервой просыпаться в обнимку с юношей.
А: Неужели все женщины, с возрастом, становятся такими злюками и развратницами?
В: Не все, радость моя, не все. Только я.
В: М-м это эль верно? Ия надеюсь, что он сварен по всем правилам гигиены?
О: Конечно! Пускай в других случаях мне плевать на чистоту или грязь, но со своим элем я обращаюсь крайне аккуратно.
(запись не сохранилось, Огрен угощает Винн элем)
О: Тебе нравится? Ну, я бы никогда не...
В: Приятный янтарный оттенок. Ореховый вкус, чуть сладковато, едва заметный привкус жаренного. Содержит какие-то пряности...мне сложно определить...
О: Ну? (не достоверно)
В: Гвоздика ? (не достоверно)
О: Гвоздика! Клянусь камнем, ты покорила мое сердце! Кабы на мне не было доспехов, я бы прямо сейчас затащил тебя за угол и... ну, ты знаешь.
В: Нальешь мне еще эля?
Лелиана (Л) – Мориган (М):
Л: Мориган, ты мочень красивая.
М: Я и сама это отлично знаю.
Л: Но ты всегда одеваешься в такое тряпьё. Оно тебе, пожалуй, идет… Дыра тут… прореха там… чтобы кожу было видно. Я понимаю.
М: Надеюсь ты понимаешь, что я жила в лесу.
Л: Может быть, когда-нибудь, мы добудем тебе красивое платье. Шелк. Нет, пожалуй, бархат. Бархат тяжелее, он лучше защитит от ферелденских холодов. Темно-красный бархат. Да. И золотая вышивка. Конечно с глубоким декольте. Мы же не станем скрывать твоих достоинств.
М: Перестань пялиться на мои груди. Это меня ужасно смущает.
Л: Тебе так не кажется? С глубоким декольте нужно будет еще подобрать волосы, чтобы открыть эту дивную шейку.
М: Ты с ума сошла. Я, скорее, позволю Алистеру одевать меня.
Л: Будет прелестно, обещаю! А еще, нужны будут туфли. О-о, туфли! Нужно будет вместе пройтись по лавкам.
Алистер (А) – Мориган (М):
А: Итак… давай поговорим немного о твоей матушке.
М: Я бы предпочла поговорить – о твоей.
А: О моей матушке говорить нечего. И, кроме того, это ведь твоя матушка зловещая ведьма, которая живет в лесной чаще. Это куда интереснее.
М: Для тебя – возможно. Тебе и мох на камне показался бы интересным.
А: А знаешь, что может быть еще интересней? Отступники. Маги, живущие вне башни. Это, знаешь ли, противозаконно.
М: Ты это, наверное, в книжке прочитал? Надеюсь, мелкие буковки не перетрудили твой мозг?
А: Или мы можем не говорить о твоей матери. Меня это вполне устроит.
Алистер (А) – Мориган (М):
А: Неужели ты прожила в том лесу всю жизнь?
М: Иногда я уходила оттуда. Но всегда возвращалась. А в чем дело? Что тут странного? Это был мой дом.
А: Но ведь там были только ты и твоя мать. И больше никого.
М: У матери иногда бывала компания.
А: Что? Компания? Даже не знаю хочется ли мне уточнять…
М: Нет. Думаю, что не хочется.
Алистер (А) – Стен (С):
А: И ты действительно просидел в той клетке двадцать дней?
С: Скорее, всего около тридцати. Через какое-то время я перестал считать дни.
А: И что же ты делал? Я имею в виду, двадцать дней – это долгий срок для того, кто сидит на одном месте и ничем не занят.
С: В удачные дни я загадывал прохожим загадки, обещая сокровища за правильный ответ.
А: Это правда?
С: Нет.
А: А-а. Жаль. Идея-то неплоха.
Мориган (М) – Алистер (А):
М: Насколько я понимаю, обучение на храмовника не пришлось тебе по вкусу?
А: Ты метишь у меня?
М: А тут еще кто-то, кому не удалось получить церковное образование?
А: При чем тут «не удалось»? Меня взяли в Серые Стражи.
М: А если бы не взяли? Что произошло бы тогда?
А: Ну я, вероятно, помешался бы, зарезал бы владыку церкви и бегал по улицам Денерима в одном исподнем.
М: Как хорошо ты себя знаешь…
М: Я думал, тебе это понравится.
Мориган (М) – Стен (С):
М: Мне намекнули, что у кунари тоже есть магия. Это правда?
С: Ты не поймешь.
М: Не пойму? Полагаешь, не хватит умственных способностей? Или опасаешься, что я проникнусь сочувствием к своим, так называемым собратьям?
С: Выбирай.
М: (смеется). Это должно меня разозлить?
С: Я просто уже сожалею, что твои сородичи не переняли правильное, цивилизованное отношение к магии.
М: М-мм. Довольно враждебное высказывание.
С: И, тем ни менее, ты продолжаешь со мной говорить. Потрясающе.
Алистер (А) – Мориган (М):
А: Почему ты вечно говоришь о том, какой я тупица? Я же не тупица!
М: Если уж тебе так нужно об этом спрашивать…
А: Потому что это ранит мои чувства. Все до единого!
М: Что ж, когда все это закончится, я непременно принесу тебе извинения в письменном виде.
А: Мне дала образование церковь. Я учил историю. Тупиц не берут в храмовники.
М: Стало быть я ошиблась. Ты потряс меня до глубины души…
А: Неправда, не потряс. Ты меня даже не слушаешь.
М: Надо же! Ты, все-таки, смышленей, чем кажешься с виду. Ваша церковь должна тобой гордиться.
Мориган (М) – Алистер (А):
М: Следи за тем, куда пялишься, Алистер.
А: Да не волнуйся. Это совсем не то, что ты думаешь.
М: Ясно.
Стен (С) – Алистер (А):
С: Твое оружие, достань его.
А: Зачем? Или на нас напали?
С: Я хочу посмотреть что ты можешь.
А: Ты хочешь биться со мной? Просто так?
С: Ты – Серый Страж. Как ты сойдешься с архидемоном, если против меня не можешь выйти?
А: Да-а, это загадка.
С: Что, я всем твою слабость должен показывать? Доставай меч! Постараюсь уж тебя не изувечить.
А: Я ничего не должен тебе доказывать. Выкинь из головы.
С: Хребет у тебя, все же, есть. Жаль, ты им не пользуешься…
Мориган (М) – Стен (С):
М: И что же ты все на меня так пялишься, словно я покрыта змеями?
С: Змеи были бы очень кстати.
М: Так это стыдливость… Очаровательно… А я уж думала паранойя. ТАК – гораздо лучше. Если уж на меня пялятся, я предпочитаю, чтобы пялились похотливо.
С: Тогда продолжай в том же духе.
М: В самом деле? Может быть мне, тогда изобразить что-нибудь соблазнительное? А ты скажешь – холодно или горячо?
С: Можешь не трудиться. Холодно.
М: (смеется) Ты меня дразнишь…
Мориган (М) – Стен (С):
М: Ты очень молчаливый, Стен.
С: Это с кем сравнить.
Мориган (М) – Стен (С):
М: Ну как, Стен? Ты не передумал? Если хочешь знать – я мечтаю остаться с тобой наедине.
С: Зато ты стала бы возражать, даже если б меня могла привлечь такая малявка. Любовные игры кунари довольно… неприятны.
М: Неприятны? Каким образом? Вот теперь мне по-настоящему интересно…
С: Смертельно неприятны.
М: А что, если я не против? Обожаю немного оживить… серые будни.
С: Когда все закончится, оживлять нужно будет тебя.
М: О-о, Стен, дорогой мой, ты так говоришь, как будто я уже возбудила в себе страсть.
С: Поршаара. Ну, зачем ты меня донимаешь?
М: (смеется). Да потому что это забавно. Вот почему.
Мориган (М) – Стен (С):
М: Ты так глубоко задумался, мой милый Стен. Быть может, ты думаешь обо мне? О нас, с тобой?
С: Н-да.
М: … я… что ты сказал?
С: Я думаю, что тебе понадобятся доспехи. И шлем. И что-нибудь для прикуса. У людей крепкие зубы?
М: Крепкие ли у меня зубы?
С: Кунари может прокусить насквозь кожу, дерево, даже метал, хоть и не сразу. Вот, кстати, мне может придти в голову попробовать тебя на зубок.
М: На зубок?
С: Если это случится, тебе понадобится железный прут. Только прежде, расколи его на огне, а то я врядли что-нибудь замечу.
М: Пожалуй, нам лучше отказаться от этой идеи.
С: Ты уверена? Если это насытит твое любопытство…
М: Да. Да, я уверена!
Алистер (А) – Стен (С):
А: Знаешь, ты никогда не рассказывал, как убивал время, пока сидел в клетке.
С: Нет, не рассказывал.
А: Ну так… чем ты там занимался?
С: Упражнялся. Смотрел на какой-нибудь предмет, а потом старался вспомнить все слова в вашем языке, которые начинаются на ту же букву, что и его название.
А: Это… погоди… Нет, погоди! Ты опять шутишь, да?
С: Нет.
А: Только не говори, что целых двадцать дней играл в слова с самим собой.
С: В Лотеринге очень много предметов, которые начинаются на букву «С».
Алистер (А) – Стен (С):
А: Ты когда-нибудь говоришь? Знаешь, приятная беседа неплохо поднимает настроение.
С: По-твоему, прежде чем отрезать врагу голову, нужно поговорить с ним о погоде?
А: Нет-нет. Ничего.
Алистер (А) – Стен (С):
А: Я гляжу по сторонам, что-то вижу тут и там. Просто называется, на «с» начинается.
С: Это – Серый Страж? То есть, по сути говоря – ты?
А: Ох, ты и вправду здорово играешь в слова.
С: (тяжело вздыхает)
Стен (С) – Мориган (М):
С: Ты знаешь, что такое касаандра? Это – росянка, если на общем языке.
М: Я – неуверенна.
С: Нет? А вы так похожи. Я решил, что вы – родня.
М: Что этим хочешь ты сказать? Росянка… Что это такое?
С: Цветок.
М: Ах… неужели я – цветок. Вот неожиданность.
С: Который ловит и пожирает насекомых.
М: А… Этого то я и ожидала. (ехидно смеется)
Мориган (М) – Алистер (А):
М: Ты же, на самом деле, не думаешь, что я выгляжу в точности как моя мать?
А: А ты, на самом деле, все время только об этом и думала?
М: Мне просто любопытно.
А: И конечно же, ничуть не беспокойно?
М: По-моему, я нисколечко на нее не похожа.
А: Не знаю. Погоди, вот пройдет пара сотен лет – и вас будет не различить.
М: Я сказала, что – нисколечко на нее не похожа.
А: Ладно-ладно, понял. Теперь я вижу, что вы совершенно разные.
Лелиана (Л) – Мориган (М):
Л: Доводилось слышать истории о диких землях?
М: Не то, что ты любишь. Ни принцесс, в высоких башнях, ни рыцарей, в одиночку выходящих против целых армий…
Л: Я люблю не только это…
М: Хочешь послушать о дикарях хассиндах, которые скитаются в болотах? О том, как искусно они подвергают врагов медленной смерти? А может, о ядовитых тварях, из диких земель, которые откладывают яйца тебе под кожу. И молодь, когда вылупляется, жрет тебя заживо. Или сказку о кузине-матери моей. Тоже из болот. Страшнее ничего не знаю я.
Л: Э-ээ.. Нет! О таком я слушать не желаю.
М: Значит у меня нет сказок для тебя.
Алистер (А) – Лелиана (Л):
А: Ты ведь женщина?
Л: Я? Вот это новость… И когда же ЭТО случилось?
А: Я просто хотел попросить совета. Как мне поступить если… Если мне вдруг понравится женщина и…
Л: Хочешь за ней поухаживать? Вот тебе хороший совет: никогда не спрашивай женщина она или нет.
А: Ага. Ладно! Хорошая мысль.
Л: Почему ты спрашиваешь? Боишься, что дело не сладится само собой?
А: С какой стати ему сладиться? Особенно, если я способен спросить кого-то женщина она или нет…
Л: Алистер! Тебе это только прибавляет обаяния. Ты немного неловок. Это так мило…
А: Так мне надо быть неловким? Ты ведь только что сказала, что так поступать не следует…
Л: Просто будь самим собой. Ты ведь это умеешь, правда?
А: Ладно, забудь что я спрашивал.
Дункан: Это не вам решать. Если король Кайлан желает, чтобы Серые Стражи позаботились о сигнальном огне: Серые Стражи это сделают.
Алистер: Я все понял. Все понял, но знайте - если король захочет, чтобы я вырядился и сплясал ремигольд, я пас. И не важно, положит это конец Порождениям Тьмы или нет.
ГГ: Хотела бы я на это посмотреть.
Алистер: Ну, может, для тебя я и сплясал бы, но только если платье будет красивое.
Алистер: Ты умеешь готовить?
Морриган: Я... умею готовить, да.
ГГ: Не обращай на него внимания. Готовить не придется.
Алистер: Какой шанс упущен! Теперь нас ждет только обгорелая крольчатина.
ГГ разводит Зеврана на секс)
Я: Прошу пройти в мою палатку.
Зевран: Пират Зевран готов исполнить свой долг. На абордаж! А-р-р!
(Опять Зеврана на секс)
Я: Прошу пройти в мою палатку.
Зевран: Похоже, зуд возобновился? *усмехается*
Диалог с Винн:
"Любовь безмерно эгоистична. Она требует, чтобы любящий посвятил себя одному-единственному человеку, тому, кто заполнит весь его разум и сердце и исторгнет из них все остальное"
"...Дружелюбие можно изобразить, а вот с умом такой фокус не пройдет..." - Морриган
Разговор между Шейлой и Стэном
Ш (я никогда не слышала о кунари)
С (плохо слушала, мы высаживаемся на эти берега столетиями)
Ш (в деревне не говорили про кунари)
С (полагаться на слова людей - верх глупости)
Ш (они такие невежественные и слабые, даже лучшие из них)
С (в пар волене есть похожее создание. его называют обезьяна. при испуге оно дико орет и кидается испражнениями)
Ш (о как это похоже на людей. они случаем не родственики?)
С (вполне возможно)
После воссоединения двух эльфов по квесту в Бресилиане:
Лелиана: Как прекрасно! Их любовь расцвела!
Морриган: Кто-нибудь чувствует еще позывы к рвоте? Что, нет? Я одна?
"Дятлы в заднице" и "Пропукай мне колыбельную" - Огрен
В квесте, где надо разнести похоронки вдовам, можно попросить помощи у Огрена, тогда он выдаст:
"Ты же знаешь своего мужа? Так вот он помер!" ...и несчастная женщина в слезах убегает))
"...Ложь и заблуждение. Своим умом вы думать не привыкли?" - Морриган
Морриган о готовке:
- А еще я знаю 15 ядовитых трав растущих прямо в этом болоте, но это к готовке не относится, так ведь?
Огрен (О) - Зевран (З)
Огрен(поддатый): Зевран.....почему вы, элыфы, чертовски красивы???
Зевран:Огрен, если вы хотите переспать со мной, то только скажиите!
О: ах ты....су....б....яж тя..............
З: я просто пошутил......^_^
Лелиана о мужчинах в целом и отношениях Алистера и ГГ в частности:
"Иногда он напоминает мне изголодавшегося щенка. Впрочем, мужчины все такие. Это хорошо. Мужчин, как щенков, можно обучать, особенно, когда дело касается отношений с их женщинами"
"Если ты не ведаешь за собой ничего, достойного сожаления, значит, у тебя либо завидно изберательная память, либо жалкая жизнь" - Стэн
Алистер (завидев живых мертвецов в Редклифе и переходя в режим боя):
- Ох ты, мозги едят! Совсем распоясались...
"Чтоб у меня зад облез..." и "Чтоб я эльфом стал!" - Огрен
Шейла (голем): Раскрашенный эльф, мне нужно кое-что прояснить.
Зевран: Раскрашенный эльф?Ух ты, да ведь это же я! До чего мне это нравиться!
Ш: Верно ли я поняла, что раскращенный эльф - "ворон"?
З: Не буквально,но...да, я Ворон. А что есть другие варианты?
Ш: Значит раскрашенный эльф забрасывает своими испорожнениями беспомощные статуи?
З: Если на то есть серьёзная причина, то почему бы и нет?
Ш: Это возмутительно!Пусть расскрашенный эльф держиться от меня подальше, а не то...
З: (Вздох)Я всё понял.
"Говорят в Денериме можно получить все что угодно, однажды я получил в ухо..." - Алистер
Зевран: -Послушай дружище Алистер,можно дать тебе совет?
Алистер: -Моя прическа меня и так устраивает.
З: -Нет это касается отношений с нашим соратником,другим СС.По моему когда все только начинают,ты уже заканчиваешь.
А: -Что?Мы будем это обсуждать?
З: -А почему бы нет?Доставить удовольствие ближнему своему,разве это не наш священный долг?
А: -Да как ты можешь!
З: -У меня есть корешки,которые я привез с собой из Антивы,если их пожевать,чувствуешь..кхм... прилив сил.
А: -Спасибо, не надо.
З: -Может быть тогда тебе просто вынимать?...
А: -Все, я тебя не слушаю...ля-ля-ля..
Зевран: Значит это... э-э... лорд Логэйн?
Логэйн: Я больше не тэйрн и даже не рыцарь. Обращайся ко мне без титула, как к любому другому Серому Стражу.
З: Значит просто Логэйн.
Л: Верно. А что тебе нужно?
З: Ты же знаешь, кто я такой? Один из Воронов, которых ты нанял истреблять Серых Стражей.
Л: То-то лицо показалось знакомым.
З: Знаешь, Логэйн, я просто хотел доложить, что задание провалил.
Л: Неужели?
З: Я ужасно сокрушаюсь из-за этого.
Л: Хмм... Премного благодарен, что сообщил мне.
Разговор ГГ и Флемет:
ГГ:Что ты будешь делать,когда мы уйдем?
Флеметфыркает)Наконец-то отдохну.
Морриган:Говорят,в могиле можно отдыхать вечно.
Флемет:Так вот она,благодарность за то, что я все это время кормила тебя,заботилась о тебе? Ну-ну! Пусть когда-нибудь твоя собственная дочь так же обойдется с тобой!
Морриган: Она кормила меня! Как же! Да без меня она бы в месяц обросла бы грязью и грызла бы кору с деревьев!
Морриган: О, мама, милая, как ты нежна со мной, выбрасывая за порог. Я с теплотой об этом буду вспоминать.
Флемет: Да, я всегда говорила: если хочешь сделать что-то, сделай это сам, а не то будешь лет сорок слушать нытье.
"Вы ничего и никому не должны, а уж тем более не должны верить. Ты глаза закрой от скуки, разведи пошире руки… Так или иначе... будешь одурачен" - Флемет
"Ты бы не могла залезть куда-нибудь подальше в кусты и там сдохнуть?" - Алистер к Морриган
"Это всё? Твой ум шире, чем наши окрестности!" - Флемет
"Вот это манеры! А находишь всегда там, где и не думал. Это как с носками." - Флемет
"Я умею все: от убийственных приемов до завивки волос" - Зевран
Зевран (З) и ГГ:
З: Чем будешь заниматься после Мора?
ГГ: После того, как изнасилую тебя на празднике?
З: Конечно! Изнасилование входит в программу.
ГГ и Алистер (А)
ГГ: - Если ты воспитывался в церкви, значит ты никогда...
А: - Что? Никогда не имел пару добротных сапог или не ел холодец?
ГГ: - Ты издеваешься.
А: - Издеваться над вами, моя дорогая леди? Может, ты хотела спросить, лизал ли я когда-нибудь кувалду на морозе. Вот скажи, ты когда-нибудь лизала кувалду на морозе?
ГГ: - Да, я частенько лизала кувалды.
А: - Какую возбуждающую картину ты мне рисуешь. А я никогда не имел такого удовольствия. Ну ты понимаешь, о чём я...
ГГ: - Что, не нашлось ничего подходящего полизать?
"Есть ли религия, не приправляющая веру виной, как обжора – пищу специями? Я таких не знаю." - Морриган
ГГ и Флемет (Ф)
Флемет: Милашка Морриган смогла найти того, кто будет плясать под ее дудку?
ГГ: А что, лучше плясать под твою?
Ф: Зачем вообще плясать? Почему бы не попеть!
"А теперь я пойду и упаду где-нибудь в обморок. Ничего?" - Алистер
"Вы, люди, постоянно хотите стать лучше, чем вы есть на самом деле. Крестьянин хочет стать купцом, а купец королем.
Надо находить счастье в своем долге. Если крестьянин купит прилавок, он не станет продавцом. Он станет крестьянином за прилавком. Одна жизнь — один долг." - Стэн.
Огрен (О) и Винн (В)
Огрен: -Ты знаешь, Винн, я бы тебе кинул пару палок
Винн: - Палок?
О: - Ну да...Ну ты знаешь...
В: - Наверное, я должна быть польщена?
О: - Ну если ты больше любишь в такой позе, то пожалуйста, как тебе удобней.
Огрен (О) и Морриган (М)
Морриган: Огрен, что это за вонь?
Огрен: Да это селедка... Она должна пролежать еще неделю, и потом я засолю её в собственной моче!
М: ФУУУ!!!
О: Ооо, ну тогда сегодня засолю, раз ты против.
Морриган (М) и ГГ в лагере
М: "Так холодно в моей палатке, всегда одна..."
ГГ: "Тогда получишь одеяло потолще."
Морриган (М) и Алистер (А)
М: Я смотрю истории, которые рассказывают о выносливости Серых Стражей не преувеличены...
А: Эй, эй! Не распускай руки!
Огрен и другие:
- Эй, разуй глаза! Серый Страж идёт искать вашу Совершенную! Или мне твою башку вонючую открутить?
- Огрен хочет сказать, что у нас есть разрешение.
Морриган (М) и Алистер (А)
Морриган о Стэне: Нужно выпустить этого беднягу из клетки.
Алистер: В тебе всё же есть сострадание?
М: И посадить туда Алистера.
Без понятия кто с кем:
1)
- Попробуй отдать мне приказ.
- Ладно. Атакуй Алистера!
- Эй!!
2)
- Попробуй отдать мне приказ.
- Ладно. Запусти Огрена как можно дальше!
- ЭЙ!!! Гномами не бросаться!!!
"А теперь у нас есть собака. И Алистер до сих пор самый глупый член партии" - Морриган, если не ошибаюсь.
"Ты думал... НЕТ! Просто НЕТ! Я лучше женюсь на архидемоне!!" - Алистер
"Передай от меня привет архидемону. Он совсем перестал мне писать, и это так огорчительно... И... Присматривай там за собой. Не дай себя сожрать. Если, конечно, не решишь что это необходимо для дела..." - Зевран
Лелиана (Л) и ГГ в лагере
Л: Посмотри какое красивое нынче небо, и сколько звёзд.....
ГГ: И что? Иди лудше помоги Алистеру с ужином!
"Это всего лишь один офицер. Возле комнаты битком набитой стражниками. В крепости, битком набитой стражниками. Что у нас может пойти не так?" - из диалога Огрена и Зеврана при спасении партийцев из форта
"Ладно, теперь, когда тяжелая суетная часть дня кончилась, можно вернуться к ритуальным расчленениям... А, погоди, сегодня ведь не вторник?" - Алистер
"Счастье можно найти в исполнении своего долга " - Стэн
"Протухший полусъеденный кролик,- это совсем не то что девушка ожидает найти в своем мешке с нижним бельем" - Морриган, возмущаясь поведением пса.
Алистер (А) и ГГ:
А: Знаешь...мне надо тебе кое в чем признаться...
ГГ: В том что ты идиот? Давно пора.
ГГ и Зевран (З)
ГГ: Что ты думаешь о долийцах?
З: Ты спрашиваешь меня, что я о них думаю после того, как ты перебил целый их клан?..
Алистер (А) и Морриган (М)
А: Я побледнел из-за того, что испугался, что когда ты покончишь с ним, ты высосешь всю кровь из меня.
М: Если бы я хотела что-то высосать из тебя, ты бы узнал об этом первым.
- Это не простые путники... (Банн Теган говорит вооружённым до зубов гному, храмовнику, ведьме и голему).
- Какой наблюдательный... (Шейла)
"Знаешь, а ведь церковь разборчива, она принимает шлюх, убийц... но не тёмных магов" - Алистер.
ГГ, Винн и пёс в лагере
В: Фу, как он воняет, я чую его запах за 50 ярдов.
П: (обиженно скулит)
ГГ: Отлично. своей вонью он повергнет в обморок наших врагов.
П: (радостный лай)
В: Может, и так, но всё равно я прошу твоего разрешения помыть его.
ГГ: Помыть? А ты не можешь просто взмахнуть своим посохом - и чтобы он сразу стал чистым?
В: (вздыхает) Просто... прикажи ему спать на другом конце лагеря, рядом с Алистером
"Почему они это называют "публичным домом"? Публики как-то немного..или просто время не то?" - Алистер при посещении борделя "Жемчужина".
"Прямо словно домой пришел, только нежити больше" - Алистер
"Нельзя архидемона заставлять ждать. А то он обидится, свернет весь Мор и уйдет домой." - Огрен
"Оборотни живут в древних руинах? Хм-м-м... Интересно там есть, что-нибудь ценное, кроме волчьих какашек?" - Зевран в Бресилиане
" В прошлый раз я жил в Денериме в такой грязной гостинице, что там даже у клопов были блохи. " - Зевран
"Меня как-то угостили им; очнулась через неделю, в Джейдере, в одной простынке на голое тело." - Лелиана о гномьем эле
Стража вежливо посылает ГГ
Страж: К башне Ишала нельзя
ГГ: Ну я тогда пошёл отсюда
Страж: Да ускорит Создатель твои шаги
"Как говорил мой учитель: "Оглядывайся назад только в засаде и в спальне"." - Зевран
Затриан: Я стою здесь, глядя на восток и чую...чую его. Подозреваю, что и ты тоже.
ГГ: Да, жаркое было жирновато.
Андерс и Огрен
О: Каково это, быть магом?
А: Это когда ты чувствуешь огромнейшую мощь на кончиках твоих пальцев?
О: Нет, постоянно носить юбку.
А: А, ты насчёт этого... Это удобно тем, что можно зайти в какойнибудь тёмный угол с хорошенькой пошлуницей...Приходят храмовники, а дело - то уже сделано..
О: Аааа...
"Я в детстве как-то раз запер себя в клетке... хорошее было время." - Алистер
Стэн (С) и Лелиана (Л)
Стэн: Поешь ты больно много.
Лелиана: Да. Музыка поднимает мне настроение. А ты хотел бы, чтобы я молчала?
С: Я такого не говорил. Это было из твоих хоралов?
Л: (смеется) Нет! Это была баллада о разбойнике и девушке из таверны, которая влюбилась в него. А ты не разобрал?
О: Все ваши языки для меня одинаковы. Вообще-то я подумал, что ты пела об овощах.
Лелиана (Л) и ГГ
Лелиана: Похоже ты нашел себе другое развлечение кроме порождений тьмы.
ГГ: А ?
Л: Вы с Морриган...Я видела, как прошлой ночью она вошла к тебе в палатку. Наверно, не для того, чтобы спеть колыбельную.
ГГ: Думаю, это какое то недоразумение.
Л : Она была...вы...ты ее...я хочу сказать, ты увяз в ее болоте!
ГГ: Ты, что ревнуешь? Если хочешь, я могу и в твоем....увязнуть...
"У всех наших поступков есть свои причины. Моя причина, по счастью, обладает парой прекрасных глаз." - Зевран о ГГ
TEH END.
URL записиДрагонага (Dragon Age) просто чудо! xD
понадоедаю и поскидываю сюда диалоги оттуда, забавные и просто вышибающие мозг xD а также вполне разумные цитаты, заставляющие задуматься.
ВНИМАНИЕ, СПОЙЛЕРНЫЙ ТЕКСТ.
Сабж: путешествие с приключениями на пятую точку этой безумной компании во время Мора, бедствия, когда на землю приходит Тьма.
В главных ролях:
ГГ - мужской или женский персонаж, Серый Страж.
Алистер - скромный рыцарь, храмовник, охотящийся на темных магов, Серый Страж, обладающий очень своеобразным чувством юмора.
Морриган - ведьма из Диких Земель, дочь легендарной Флемет, та еще гадина и язва. Но няшка ;3;
Зевран - сексотный эльф, наемный убийца из Антиванских Воронов, бисексуал в вечных поисках удовольствий, наемник Логейна, который должен был нас убить, но потерпел неудачу и был взят в отряд
Винн - пожилая волшебница из Круга Магов, в возрасте, но весьма бойкая и ехидная, однако это не убивает в ней многолетнюю мудрость.
Стэн - кунари, воин сурового народа, независимый и непоколебимый.
Лелиана - бард, служительница Церкви, верующая дамочка с любовью ко всему и вся. И с темным прошлым.
Огрен - вечно пьяный гном, источник всея лулзов драгонаги.
Пес ГГ - боевой пес мабари, любящий приносить в зубах всякие обслюнявленные подарки.
Возможны повторения.
ПОГНАЛИ.
читать дальшеПобеда в войне. Бдительность в мире. Жертвенность в смерти. - девиз Серых Стражей.
Винн и Алистер
1)
Винн: Алистер, можно тебя на пару слов?
Алистер: Безусловно, всё что угодно для моего самого любимого мага.
В: Здаётся мне что ты и наш отважный командир стали в последнее время неразлучны. Можно сказать срослись.
А: Это слегка преувеличено, ты не находишь?
В: Чтож, теперь, когда вы настолько сблизились тебе наконец следует узнать, откуда на самом деле берутся дети.
А: Прошу прощения?!
В: Знаю, церковь говорит, что человек видит своих детей во сне, а потом добрые духи вызымают их из Тени и оставляют у него на руках. Но это не правда. На самом деле происходит вот что – когда юноша и девушка крепко любят друг друга…
А: Клянусь пылающим мечом Андрасте, я и так уже знаю откуда берутся дети.
В: В самом деле? В самом деле знаешь?
А: По крайней мере надеюсь что знаю.
В: Ааа…тогда всё в порядке. Ай-ай-ай, как ты покраснел. Как мило.
А: Ты специально это сделала?
В: Ну что ты Алистер, зачем я бы стала так поступать?
А: Да потому что ты злюка, под маской хрупкой старушки, меня этим не обманешь. Я тебе теперь покажу.
2)
Винн: Думаю, она будет с тобой очень счастлива.
Алистер: Больше не выйдет. На этот раз я готов
В: Я просто хотела сказать, что всё это очень хорошо для вас обоих. Серым Стражем быть нелегко, я рада что вы нашли друг друга.
А: О да, я и не сомневаюсь, что рада.
В: Берегите свою любовь, быть может всё это ненадолго.
А: И что?
В: Это всё что я хотела сказать.
А: Правда? И не будешь щипать меня за щёки? И вгонять в краску?
В: Конечно нет. Ты мне нравишься Алистер, ты заслужил счастья.
А: Даже самую малость не пощиплешь мне щёки?
3)
Винн: Что это Алистер?
Алистер: Эээ, носок?
В: Это грязный носок. Каким образом он оказался у меня в постели?
А: Может ты ему понравилась. Носки все такие проныры и пролазы. И в любом случае это не мой носок.
В: На нём вышито твоё имя.
А: Ой…Ха-ха-ха-ха…последствие обучения в церкви. Мы там вечно путали свои носки, в любом случае…эээ…прости что так вышло. Я его сейчас же заберу, у меня всё равно один носок промок, было бы недурно его переодеть.
В: Ты собираешься его надеть? Он же грязный!
А: И сухой. Мы здесь в роскоши не купаемся.
В: Какие ужасные у тебя привычки.
4)
Алистер: Винн!
Винн: Да, Алистер.
А: У меня в рубашке дыра.
В: Вижу, и что?
А: Не могла бы ты её зашить, когда мы вернёмся в лагерь?
В: А ты сам не можешь зашить собственную одежду? Почему это должна делать я?
А: Иногда я захватываю слишком много ткани и получаются складки, потом одежда сидит на мне криво. А ты…знаешь ты иногда так похожа на бабушку. Бабушки ведь этим всегда занимаются, правда? Штопают носки и всё такое прочее. Ты же не хочешь, чтобы я сражался с порожденьями тьмы в дырявой рубашке. Вдруг дыра станет ещё больше и я простужусь.
В: Ну ладно, ладно. Когда в следующий раз остановимся на отдых я зашью твою рубашку.
А: УРА! И раз уж на то пошло на локтях её тоже было бы неплохо заштопать.
В: Осторожнее, молодой человек, не то у тебя будут проблемы посерьёзнее складок на одежде.
5)
Алистер: Ойй!
Винн: Что? Перестань её теребить! Только хуже будет.
А: Так ведь зудит.
В: Ну да, потому что заживает. Не трогай её.
А: Но меня это отвлекает. Можно я потру её через повязку, это ведь не всё равно что чесать?
В: Алистер, если эта рана откроется, я её больше заживлять не буду. Можешь сам себя лечить. А если будет заражение, будет кровавый гной и жар, как от погребального костра Андрасте, ко мне не приходи. Потому что я скажу только одно: Алистер я же говорила чтобы ты её не теребил!
А: Но ведь на самом деле заражения не будет, правда?
В: А ты попробуй расчесать и сам увидишь.
А: Яяя…она кажется уже не так зудит.
Алистер и Огрен
1)
Алистер: Так ты в самом деле был женат на Бранке?
Огрен: Скажи-ка вот что мальчик, ты когда-нибудь был женат?
А: Нет конечно, меня вырастила церковь
О: Ну так поблагодари за это самый твёрдый камень какой только найдёшь. Брак – это развлечение для простофиль.
А: То есть не топотали вокруг семейной пещеры ножки маленьких Огренов?
О: Всё что мне доставалось от сбрендевшей мохоедки – это головная боль, больное ухо и разцарапанная спина, которую пришлось лечить тремя разными мазями.
А: Ааа, так она же тебя бросила, верно? Вот ты и остался сторожем.
2)
Алистер: Что? Ты…да ты же пьян!
Огрен: Аа, это что был вопрос? А совсем на вопрос не похоже.
А: Как во имя Создателя, ты ухитряешься быть всё время пьяным? Неужели мы тащим с собой столько выпивки?
О: Что…завидуешь?
А: Ну да, чуть чуть. Почему я не могу быть всё время пьяным? Мне вот никогда не удаётся напиться.
О: Знаешь, еслиб ты больше пил, ты бы меньше ныл.
3)
Огрен: Слушай-ка…эээ…что ты делал с её ногами?
Алистер: С какими ногами?
О: С её ногами. У гномьих ног есть одна проблема – они бесполезны, точно украшение.
А: Да ничего я с ними не делал, не знаю что…
О: Ааа, можешь не продолжать, просто отодвинул их в сторонку и приступил к делу? Молодца, сынок!
А: Эээ…кхм…спасибо.
4)
Огрен: Ну что, с начальством стало быть?
Алистер: Что-что?
О: Покувыркался говорю с начальством.
А: Не понимаю.
О: Травку говорю помял.
А: О чём ты?
О: Порезвился если хочешь.
А: О чём ты говоришь?
О: Попрыгал лёжа, поездил на двуногой лошадке, поиграл в зверя с двумя спинами.
А: Ты это всё прямо сейчас придумал?
О: Неа, всю жизнь собирал.
Огрен и Морриган
1)
Огрен: Уххх, что я бы с тобой сделал!
Морриган: Уфф, опять оно на меня таращится!
О: Ой, я что сказал это вслух?
2)
Огрен: А ты знаешь, что не смогла бы мне навредить даже если бы захотела?
Морриган: Да не уж-то?
О: Гномы не подвластны магии, женщина! Ты мне ничего не можешь сделать.
М: Ничего? А если бы я к примеру пнула тебя в пах?
О: Ой-ой-ой-ой!
М: Желаешь проверить?
О: Не обязательно.
М: Ну смотри, предложение остаётся в силе.
3)
Морриган: Посмей хоть ещё раз до меня дотронуться, гном, и это будет последним событием в твоей ничтожной жизни.
Огрен: Ай да не принимай ты на свой счёт, я просто споткнулся о камень. Ты же не хочешь чтобы я упал и сломал себе шею?
М: Такая перспектива не очень бы меня огорчила.
О: Кхм, ты говоришь точь в точь как Бранка.
М: Тогда я могу только похвалить её здравый смысл. Предупреждаю в последний раз, больше не смей меня касаться.
О: Бранка тоже так говорила.
4)
Огрен: Морриган, ты когда-нибудь подумывала о том, чтобы завести себе мужа? Тебе бы это пошло на пользу.
Морриган: Связать себя с кем-то рабскими узами? Вот ещё.
О: И тебе не хочется, чтобы когда-нибудь вокруг бегали малютки Морриган? Не хочется слушать как топочут ножки маленьких ведьмочек?
М: Ты так говоришь как будто одно без другого невозможно. Моя мать не нуждалась в муже, чтобы обзавестись дочерьми.
О: Но ты же не уродливая, старая, лесная ведьма. Уверен, ты бы запросто подцепила себе подходящего муженька, еслиб только не прятала свои прелести.
М: Именно так ты и подцепил свою жену? Не удивительно, что она стала искать утех с женщинами.
О: А вот это уже просто низко.
Лелиана и Морриган
1)
Лелиана: Морриган, мне бы хотелась узнать, веришь ли ты в Создателя?
Морриган: Конечно нет. Мне не свойственен примитивный страх перед луной. А потому не приходится верить в сказки, чтобы спать по ночам.
Л: Но ведь невозможно, чтобы мир существовал только по воле случая. Духи, магия, все эти чудеса, что окружают нас…ты же знаешь что всё это существует.
М: Но это ещё не значит, что их сотворил вечно отсутствующий Бог-отец.
Л: Стало быть всё это лишь игра случая, и то что все мы собрались здесь, всего лишь счастливое совпадение?
М: Безполезно и пытаться поставить порядок выше хаоса, природа сама хаотична.
Л: Я в это не верю, я верю что у нас есть цель. У нас всех.
М: Твоя цель явно в том, чтобы мне докучать
2)
Лелиана: Я слышала, ты дочь Флемет? Ведьмы, из дебрь Коркари.
Морриган: А я слышала, что ты мыла ноги зимой и простудила мозги, но мы ведь все знаем, что это не правда. Но иногда слухи не врут, и в этом они правы.
Л: Знаешь историю о…
М: Конечно. Думаешь мать отпустила бы меня прежде чем рассказала всё о своей молодости?
Л: Моя мать тоже много мне рассказывала. Это привила мне любовь к старинным сказкам и легендам.
М: Пфф, от сказок моей матери у меня кровь в жилах стыла и кошмары снились. Какой девочке захочется слушать о том, как её мать приводит на ложе мужчин-дикарей, изпользует пока выдерживают и убивает. Тем более девочке не захочется слушать, что и она будет также поступать, когда вырастет.
Л: Я…эээм…ясно.
М: Нет, не ясно…ничего тебе не ясно.
Алистер (A) – Мориган (M):
А: Отлично! Я, наконец-то, придумал вопрос, на который ты не сможешь ответить.
М: Это ты МНЕ говоришь?
А: Совершенно верно. Думаешь, ты очень умная? Я придумал научный вопрос, на который ты наверняка не сумеешь ответить.
М: О. Сомневаюсь.
А: Тогда скажи, как звали супруга Андрастэ?
М: Это не научный вопрос, а богословский.
А: Шутишь, да? На этот вопрос смог бы ответить и пятилетний ребенок. Неужели ты знаешь меньше, чем ребенок?
М: Меня не интересует ваша религия. И на этом игра закончена.
А: Зрите. Сей могучий повергнутый в прах..
Лелиана (Л) – Стен (С):
Л: Я видела, что ты там делал.
С: Ммм?
Л: Не прикидывайся невинным.
С: О чем ты говоришь?
Л: Ты же играл с тем котенком.
С: Это был... не котенок.
Л: Стен, я все видела. Ты играл с ним веревочкой.
С: Я помогал ему учиться.
Л: Ты большой добряк.
С: Никогда не будем говорить об этом.
Л: Добряк!
Стэн (С) - Лелиана (Л)
Лелиана: Я видела, как ты собирал цветы
Стэн: Это были лекарственные травы
Л: Ты большой добряк.
С: Давай не будем об этом.
Л: Добряк!!!
Стен (С) – Лелиана (Л):
С: Прекрати.
Л: Ггг. Что, прекрати?
С: Это. Смотреть на меня и хихикать.
Л: Я не могу удержаться. Ты такой большой и мужественный. Разве подумаешь что ты такой добряк?
С: Не говори так. Я – солдат берисаада, а никакой ни добряк.
Л: Гг. Добряк.
С: Ненавижу людей.
Орзаммар. Берем в сопартийцы Огрена (О):
О: Эй, незнакомка! Не видала ли ты тут, поблизости, Серого Стража? Слыхал я, будто он… или она… ты ж понимаешь, это было пару фляг тому назад, в общем, Страж, отправляется искать Бранку по приказу самого принца.
ГГ: И как выглядит этот Серый Страж?
О: Крепкий такой, мускулистый. Лицом прекрасен, но с могучей челюстью и прямым носом. А над головой… огромный сияющий нимб…
Если это женщина, она может быть хрупкого сложения. Но глаза ее будут сиять светом чистоты. А большая, но целомудренная грудь, волнующе колыхаться.
Я искал, с ног сбился, но так и не нашел никого с подходящей внешностью. Ужасное разочарование!
ГГ: Попробуй поискать прямо здесь.
О: Мда-а… если ты – лучшее, что есть у Стражей, значит их представления о приличной внешности сильно изменились… Правда, думаю причина в том, что ты – человек.
Огрен (О) – Лелиана (Л):
О: И что, в церкви всем указывают, что надевать?
Л: Все должны носить монашеские рясы и тому подобное.
О: Ээ… Ага!.. Рясы. А еще что?
Л: Ну… иногда носят ризы и праздничные облачения.
О: Ясно, ясно. Ну, а… еще что?
Л: Почему тебя это так интересует?
О: Тьфу, да чтоб мне лопнуть! Под рясами что!? Панталоны иль нет?
Л: Что?!.
О: Ну не тяни, говори! Вы под рясами голые иль нет?
Л: Да какое это имеет значение?!
О: Ладно, не говоришь – и не надо. Сам, как-нибудь, узнаю.
Л: Э-э… ну да… удачи тебе в этом деле.
Стен (С) – Огрен (О):
С: Гном.
О: Что?
С: Не путайся под ногами.
О: Сам не спотыкайся.
С: Если бы тебя было видно, я не наступал бы на тебя.
О: Ах ты п… твою мать!
С: Очень печально. Я ожидал от тебя лучшего.
О: Прости. Я торопился.
Огрен (О) – Стен (С):
О: Ну давай, кто жрал капусту?
С: Почему ты спрашиваешь меня?
О: Ты, кажется решил, что мы все должны получить свою долю от этого удовольствия?
С: Угммм…
О: Умей сдержаться, ты, великанская задница! Ты произвел на свет такую кучу газов, что можешь собой гордиться.
С: Грммм..
О: Надеюсь ты придумал имя своему дитяти? Тьфу!
Огрен (О) – Алистер (А):
О: Мда. Угу. Как-то здесь напряженно…
А: Ты так думаешь?
О: Знаешь что я делаю, чтобы снять напряжение?
А: Боюсь даже представить.
О: Натираю старого дружка.
А: Да неужели…
О: Ага. Тру, аж пока не заблестит. Сначала сухой тряпочкой, а потом добавляю чуток жира…
А: Это отвратительно!
О: Хочь сказать, что в жизни не прикладывал рук к своему орудию?!
А: По-моему это слишком личное дело.
О: Правда? Ну и дурацкие правила у вас, в церкви. Я, так предпочитаю этим заниматься в открытую.
А: Как? У всех наглазах?!
О: Ага.
А: Погоди, о чем ты говоришь?
О: Нет, о чем ТЫ говоришь?
А: Забудь.
Лагерь. Беседуем с Огреном (О):
О: Конечно, у меня минутка найдется.
ГГ: Я хочу побольше о тебе узнать.
О: Что именно узнать?
ГГ: Как тебе на поверхности?
О: Чертовски здорово! Поначалу тошнило от всего этого воздуха, но тут просто его слишком много. Зато никто не знает кто ты, что ты делаешь, куда идешь. А какой здесь эль… Кто бы мог подумать – эль из зерен. Да-а, на поверхности здорово. До краев грязи и никакого потолка. Как раз для меня местечко. Слушай, давай уже убьем кого-нибудь. А то, ото всех этих разговоров уже руки чешутся.
Лагерь. Беседуем с Огреном (О):
О: Эй ты, да ты! Ты мне глянулась, да. Где бы взять соусу для этого аппетитного ростбифа?
ГГ: Ты что, пристаешь ко мне?
О: Ага. Точно! Ты только что… вытер грязные ноги… о половичек… Огреновой любви… Женщина, поди приготовься. Я буду прямо здесь и во все… и-к… все… и-к… всеоружыи!
(падает)
Лагерь. Беседуем с Огреном (О):
О: Нет, ты это видела? Скажи заразе, чтобы щазже отдала.
ГГ: Ты про что?
О: Да про этого… пса. Про ублюдка косматого. Утащил, зараза, мои штаны. Ну да я ему покажу! Все равно мне штаны не нужны.
ГГ: Огрен, да штаны-то на тебе.
О: Дк ведь псина этого не знает. Тут-то он и проколется! Слышал? Долбанный сношатель нагов. Я иду за тобой! Готовься к смерти!
(падает)
Лагерь. Беседуем с Огреном (О):
О: Тебе хватило наглости явиться сюда.
ГГ: Это мой лагерь, Огрен.
О: Ну уж нет! Нечего тут шляться по стражеву лагерю, как по своему собственному. Я тебя лично прирежу, махаедка, поэтесса недоношенная!
ГГ: Поэтесса?
О: Ты явилась и… и увела мою лапушку своей… своей поэзией.
ГГ: А-а. Ты принял меня за Геспит.
О: Ты меня не одурачишь, женщина. Точно. Ты на меня все время эдак смотришь. Погоди-и… я только вытащу свои штаны из под этого ччертова пса!!
(падает)
Возвращение в Остагар. Алистер (А) – Винн (В):
А: Вот. Последнее, чего не хватало.
В: Долгий выдался день. У тебя такие мешки под глазами, что смею сказать – ты выглядишь ничуть не моложе меня.
А: А я, с вашего позволения миледи, скажу, что вы молодеете с каждым днем.
В: Мальчик мой. Смотри, с кем заигрываешь. Вот проснешься завтра со мной в обнимку – и я опять напомню тебе твою бабушку.
А: С тобой в обнимку?
В: Да, ты не ослышался. Мне, знаешь ли, не впервой просыпаться в обнимку с юношей.
А: Неужели все женщины, с возрастом, становятся такими злюками и развратницами?
В: Не все, радость моя, не все. Только я.
В: М-м это эль верно? Ия надеюсь, что он сварен по всем правилам гигиены?
О: Конечно! Пускай в других случаях мне плевать на чистоту или грязь, но со своим элем я обращаюсь крайне аккуратно.
(запись не сохранилось, Огрен угощает Винн элем)
О: Тебе нравится? Ну, я бы никогда не...
В: Приятный янтарный оттенок. Ореховый вкус, чуть сладковато, едва заметный привкус жаренного. Содержит какие-то пряности...мне сложно определить...
О: Ну? (не достоверно)
В: Гвоздика ? (не достоверно)
О: Гвоздика! Клянусь камнем, ты покорила мое сердце! Кабы на мне не было доспехов, я бы прямо сейчас затащил тебя за угол и... ну, ты знаешь.
В: Нальешь мне еще эля?
Лелиана (Л) – Мориган (М):
Л: Мориган, ты мочень красивая.
М: Я и сама это отлично знаю.
Л: Но ты всегда одеваешься в такое тряпьё. Оно тебе, пожалуй, идет… Дыра тут… прореха там… чтобы кожу было видно. Я понимаю.
М: Надеюсь ты понимаешь, что я жила в лесу.
Л: Может быть, когда-нибудь, мы добудем тебе красивое платье. Шелк. Нет, пожалуй, бархат. Бархат тяжелее, он лучше защитит от ферелденских холодов. Темно-красный бархат. Да. И золотая вышивка. Конечно с глубоким декольте. Мы же не станем скрывать твоих достоинств.
М: Перестань пялиться на мои груди. Это меня ужасно смущает.
Л: Тебе так не кажется? С глубоким декольте нужно будет еще подобрать волосы, чтобы открыть эту дивную шейку.
М: Ты с ума сошла. Я, скорее, позволю Алистеру одевать меня.
Л: Будет прелестно, обещаю! А еще, нужны будут туфли. О-о, туфли! Нужно будет вместе пройтись по лавкам.
Алистер (А) – Мориган (М):
А: Итак… давай поговорим немного о твоей матушке.
М: Я бы предпочла поговорить – о твоей.
А: О моей матушке говорить нечего. И, кроме того, это ведь твоя матушка зловещая ведьма, которая живет в лесной чаще. Это куда интереснее.
М: Для тебя – возможно. Тебе и мох на камне показался бы интересным.
А: А знаешь, что может быть еще интересней? Отступники. Маги, живущие вне башни. Это, знаешь ли, противозаконно.
М: Ты это, наверное, в книжке прочитал? Надеюсь, мелкие буковки не перетрудили твой мозг?
А: Или мы можем не говорить о твоей матери. Меня это вполне устроит.
Алистер (А) – Мориган (М):
А: Неужели ты прожила в том лесу всю жизнь?
М: Иногда я уходила оттуда. Но всегда возвращалась. А в чем дело? Что тут странного? Это был мой дом.
А: Но ведь там были только ты и твоя мать. И больше никого.
М: У матери иногда бывала компания.
А: Что? Компания? Даже не знаю хочется ли мне уточнять…
М: Нет. Думаю, что не хочется.
Алистер (А) – Стен (С):
А: И ты действительно просидел в той клетке двадцать дней?
С: Скорее, всего около тридцати. Через какое-то время я перестал считать дни.
А: И что же ты делал? Я имею в виду, двадцать дней – это долгий срок для того, кто сидит на одном месте и ничем не занят.
С: В удачные дни я загадывал прохожим загадки, обещая сокровища за правильный ответ.
А: Это правда?
С: Нет.
А: А-а. Жаль. Идея-то неплоха.
Мориган (М) – Алистер (А):
М: Насколько я понимаю, обучение на храмовника не пришлось тебе по вкусу?
А: Ты метишь у меня?
М: А тут еще кто-то, кому не удалось получить церковное образование?
А: При чем тут «не удалось»? Меня взяли в Серые Стражи.
М: А если бы не взяли? Что произошло бы тогда?
А: Ну я, вероятно, помешался бы, зарезал бы владыку церкви и бегал по улицам Денерима в одном исподнем.
М: Как хорошо ты себя знаешь…
М: Я думал, тебе это понравится.
Мориган (М) – Стен (С):
М: Мне намекнули, что у кунари тоже есть магия. Это правда?
С: Ты не поймешь.
М: Не пойму? Полагаешь, не хватит умственных способностей? Или опасаешься, что я проникнусь сочувствием к своим, так называемым собратьям?
С: Выбирай.
М: (смеется). Это должно меня разозлить?
С: Я просто уже сожалею, что твои сородичи не переняли правильное, цивилизованное отношение к магии.
М: М-мм. Довольно враждебное высказывание.
С: И, тем ни менее, ты продолжаешь со мной говорить. Потрясающе.
Алистер (А) – Мориган (М):
А: Почему ты вечно говоришь о том, какой я тупица? Я же не тупица!
М: Если уж тебе так нужно об этом спрашивать…
А: Потому что это ранит мои чувства. Все до единого!
М: Что ж, когда все это закончится, я непременно принесу тебе извинения в письменном виде.
А: Мне дала образование церковь. Я учил историю. Тупиц не берут в храмовники.
М: Стало быть я ошиблась. Ты потряс меня до глубины души…
А: Неправда, не потряс. Ты меня даже не слушаешь.
М: Надо же! Ты, все-таки, смышленей, чем кажешься с виду. Ваша церковь должна тобой гордиться.
Мориган (М) – Алистер (А):
М: Следи за тем, куда пялишься, Алистер.
А: Да не волнуйся. Это совсем не то, что ты думаешь.
М: Ясно.
Стен (С) – Алистер (А):
С: Твое оружие, достань его.
А: Зачем? Или на нас напали?
С: Я хочу посмотреть что ты можешь.
А: Ты хочешь биться со мной? Просто так?
С: Ты – Серый Страж. Как ты сойдешься с архидемоном, если против меня не можешь выйти?
А: Да-а, это загадка.
С: Что, я всем твою слабость должен показывать? Доставай меч! Постараюсь уж тебя не изувечить.
А: Я ничего не должен тебе доказывать. Выкинь из головы.
С: Хребет у тебя, все же, есть. Жаль, ты им не пользуешься…
Мориган (М) – Стен (С):
М: И что же ты все на меня так пялишься, словно я покрыта змеями?
С: Змеи были бы очень кстати.
М: Так это стыдливость… Очаровательно… А я уж думала паранойя. ТАК – гораздо лучше. Если уж на меня пялятся, я предпочитаю, чтобы пялились похотливо.
С: Тогда продолжай в том же духе.
М: В самом деле? Может быть мне, тогда изобразить что-нибудь соблазнительное? А ты скажешь – холодно или горячо?
С: Можешь не трудиться. Холодно.
М: (смеется) Ты меня дразнишь…
Мориган (М) – Стен (С):
М: Ты очень молчаливый, Стен.
С: Это с кем сравнить.
Мориган (М) – Стен (С):
М: Ну как, Стен? Ты не передумал? Если хочешь знать – я мечтаю остаться с тобой наедине.
С: Зато ты стала бы возражать, даже если б меня могла привлечь такая малявка. Любовные игры кунари довольно… неприятны.
М: Неприятны? Каким образом? Вот теперь мне по-настоящему интересно…
С: Смертельно неприятны.
М: А что, если я не против? Обожаю немного оживить… серые будни.
С: Когда все закончится, оживлять нужно будет тебя.
М: О-о, Стен, дорогой мой, ты так говоришь, как будто я уже возбудила в себе страсть.
С: Поршаара. Ну, зачем ты меня донимаешь?
М: (смеется). Да потому что это забавно. Вот почему.
Мориган (М) – Стен (С):
М: Ты так глубоко задумался, мой милый Стен. Быть может, ты думаешь обо мне? О нас, с тобой?
С: Н-да.
М: … я… что ты сказал?
С: Я думаю, что тебе понадобятся доспехи. И шлем. И что-нибудь для прикуса. У людей крепкие зубы?
М: Крепкие ли у меня зубы?
С: Кунари может прокусить насквозь кожу, дерево, даже метал, хоть и не сразу. Вот, кстати, мне может придти в голову попробовать тебя на зубок.
М: На зубок?
С: Если это случится, тебе понадобится железный прут. Только прежде, расколи его на огне, а то я врядли что-нибудь замечу.
М: Пожалуй, нам лучше отказаться от этой идеи.
С: Ты уверена? Если это насытит твое любопытство…
М: Да. Да, я уверена!
Алистер (А) – Стен (С):
А: Знаешь, ты никогда не рассказывал, как убивал время, пока сидел в клетке.
С: Нет, не рассказывал.
А: Ну так… чем ты там занимался?
С: Упражнялся. Смотрел на какой-нибудь предмет, а потом старался вспомнить все слова в вашем языке, которые начинаются на ту же букву, что и его название.
А: Это… погоди… Нет, погоди! Ты опять шутишь, да?
С: Нет.
А: Только не говори, что целых двадцать дней играл в слова с самим собой.
С: В Лотеринге очень много предметов, которые начинаются на букву «С».
Алистер (А) – Стен (С):
А: Ты когда-нибудь говоришь? Знаешь, приятная беседа неплохо поднимает настроение.
С: По-твоему, прежде чем отрезать врагу голову, нужно поговорить с ним о погоде?
А: Нет-нет. Ничего.
Алистер (А) – Стен (С):
А: Я гляжу по сторонам, что-то вижу тут и там. Просто называется, на «с» начинается.
С: Это – Серый Страж? То есть, по сути говоря – ты?
А: Ох, ты и вправду здорово играешь в слова.
С: (тяжело вздыхает)
Стен (С) – Мориган (М):
С: Ты знаешь, что такое касаандра? Это – росянка, если на общем языке.
М: Я – неуверенна.
С: Нет? А вы так похожи. Я решил, что вы – родня.
М: Что этим хочешь ты сказать? Росянка… Что это такое?
С: Цветок.
М: Ах… неужели я – цветок. Вот неожиданность.
С: Который ловит и пожирает насекомых.
М: А… Этого то я и ожидала. (ехидно смеется)
Мориган (М) – Алистер (А):
М: Ты же, на самом деле, не думаешь, что я выгляжу в точности как моя мать?
А: А ты, на самом деле, все время только об этом и думала?
М: Мне просто любопытно.
А: И конечно же, ничуть не беспокойно?
М: По-моему, я нисколечко на нее не похожа.
А: Не знаю. Погоди, вот пройдет пара сотен лет – и вас будет не различить.
М: Я сказала, что – нисколечко на нее не похожа.
А: Ладно-ладно, понял. Теперь я вижу, что вы совершенно разные.
Лелиана (Л) – Мориган (М):
Л: Доводилось слышать истории о диких землях?
М: Не то, что ты любишь. Ни принцесс, в высоких башнях, ни рыцарей, в одиночку выходящих против целых армий…
Л: Я люблю не только это…
М: Хочешь послушать о дикарях хассиндах, которые скитаются в болотах? О том, как искусно они подвергают врагов медленной смерти? А может, о ядовитых тварях, из диких земель, которые откладывают яйца тебе под кожу. И молодь, когда вылупляется, жрет тебя заживо. Или сказку о кузине-матери моей. Тоже из болот. Страшнее ничего не знаю я.
Л: Э-ээ.. Нет! О таком я слушать не желаю.
М: Значит у меня нет сказок для тебя.
Алистер (А) – Лелиана (Л):
А: Ты ведь женщина?
Л: Я? Вот это новость… И когда же ЭТО случилось?
А: Я просто хотел попросить совета. Как мне поступить если… Если мне вдруг понравится женщина и…
Л: Хочешь за ней поухаживать? Вот тебе хороший совет: никогда не спрашивай женщина она или нет.
А: Ага. Ладно! Хорошая мысль.
Л: Почему ты спрашиваешь? Боишься, что дело не сладится само собой?
А: С какой стати ему сладиться? Особенно, если я способен спросить кого-то женщина она или нет…
Л: Алистер! Тебе это только прибавляет обаяния. Ты немного неловок. Это так мило…
А: Так мне надо быть неловким? Ты ведь только что сказала, что так поступать не следует…
Л: Просто будь самим собой. Ты ведь это умеешь, правда?
А: Ладно, забудь что я спрашивал.
Дункан: Это не вам решать. Если король Кайлан желает, чтобы Серые Стражи позаботились о сигнальном огне: Серые Стражи это сделают.
Алистер: Я все понял. Все понял, но знайте - если король захочет, чтобы я вырядился и сплясал ремигольд, я пас. И не важно, положит это конец Порождениям Тьмы или нет.
ГГ: Хотела бы я на это посмотреть.
Алистер: Ну, может, для тебя я и сплясал бы, но только если платье будет красивое.
Алистер: Ты умеешь готовить?
Морриган: Я... умею готовить, да.
ГГ: Не обращай на него внимания. Готовить не придется.
Алистер: Какой шанс упущен! Теперь нас ждет только обгорелая крольчатина.
ГГ разводит Зеврана на секс)
Я: Прошу пройти в мою палатку.
Зевран: Пират Зевран готов исполнить свой долг. На абордаж! А-р-р!
(Опять Зеврана на секс)
Я: Прошу пройти в мою палатку.
Зевран: Похоже, зуд возобновился? *усмехается*
Диалог с Винн:
"Любовь безмерно эгоистична. Она требует, чтобы любящий посвятил себя одному-единственному человеку, тому, кто заполнит весь его разум и сердце и исторгнет из них все остальное"
"...Дружелюбие можно изобразить, а вот с умом такой фокус не пройдет..." - Морриган
Разговор между Шейлой и Стэном
Ш (я никогда не слышала о кунари)
С (плохо слушала, мы высаживаемся на эти берега столетиями)
Ш (в деревне не говорили про кунари)
С (полагаться на слова людей - верх глупости)
Ш (они такие невежественные и слабые, даже лучшие из них)
С (в пар волене есть похожее создание. его называют обезьяна. при испуге оно дико орет и кидается испражнениями)
Ш (о как это похоже на людей. они случаем не родственики?)
С (вполне возможно)
После воссоединения двух эльфов по квесту в Бресилиане:
Лелиана: Как прекрасно! Их любовь расцвела!
Морриган: Кто-нибудь чувствует еще позывы к рвоте? Что, нет? Я одна?
"Дятлы в заднице" и "Пропукай мне колыбельную" - Огрен
В квесте, где надо разнести похоронки вдовам, можно попросить помощи у Огрена, тогда он выдаст:
"Ты же знаешь своего мужа? Так вот он помер!" ...и несчастная женщина в слезах убегает))
"...Ложь и заблуждение. Своим умом вы думать не привыкли?" - Морриган
Морриган о готовке:
- А еще я знаю 15 ядовитых трав растущих прямо в этом болоте, но это к готовке не относится, так ведь?
Огрен (О) - Зевран (З)
Огрен(поддатый): Зевран.....почему вы, элыфы, чертовски красивы???
Зевран:Огрен, если вы хотите переспать со мной, то только скажиите!
О: ах ты....су....б....яж тя..............
З: я просто пошутил......^_^
Лелиана о мужчинах в целом и отношениях Алистера и ГГ в частности:
"Иногда он напоминает мне изголодавшегося щенка. Впрочем, мужчины все такие. Это хорошо. Мужчин, как щенков, можно обучать, особенно, когда дело касается отношений с их женщинами"
"Если ты не ведаешь за собой ничего, достойного сожаления, значит, у тебя либо завидно изберательная память, либо жалкая жизнь" - Стэн
Алистер (завидев живых мертвецов в Редклифе и переходя в режим боя):
- Ох ты, мозги едят! Совсем распоясались...
"Чтоб у меня зад облез..." и "Чтоб я эльфом стал!" - Огрен
Шейла (голем): Раскрашенный эльф, мне нужно кое-что прояснить.
Зевран: Раскрашенный эльф?Ух ты, да ведь это же я! До чего мне это нравиться!
Ш: Верно ли я поняла, что раскращенный эльф - "ворон"?
З: Не буквально,но...да, я Ворон. А что есть другие варианты?
Ш: Значит раскрашенный эльф забрасывает своими испорожнениями беспомощные статуи?
З: Если на то есть серьёзная причина, то почему бы и нет?
Ш: Это возмутительно!Пусть расскрашенный эльф держиться от меня подальше, а не то...
З: (Вздох)Я всё понял.
"Говорят в Денериме можно получить все что угодно, однажды я получил в ухо..." - Алистер
Зевран: -Послушай дружище Алистер,можно дать тебе совет?
Алистер: -Моя прическа меня и так устраивает.
З: -Нет это касается отношений с нашим соратником,другим СС.По моему когда все только начинают,ты уже заканчиваешь.
А: -Что?Мы будем это обсуждать?
З: -А почему бы нет?Доставить удовольствие ближнему своему,разве это не наш священный долг?
А: -Да как ты можешь!
З: -У меня есть корешки,которые я привез с собой из Антивы,если их пожевать,чувствуешь..кхм... прилив сил.
А: -Спасибо, не надо.
З: -Может быть тогда тебе просто вынимать?...
А: -Все, я тебя не слушаю...ля-ля-ля..
Зевран: Значит это... э-э... лорд Логэйн?
Логэйн: Я больше не тэйрн и даже не рыцарь. Обращайся ко мне без титула, как к любому другому Серому Стражу.
З: Значит просто Логэйн.
Л: Верно. А что тебе нужно?
З: Ты же знаешь, кто я такой? Один из Воронов, которых ты нанял истреблять Серых Стражей.
Л: То-то лицо показалось знакомым.
З: Знаешь, Логэйн, я просто хотел доложить, что задание провалил.
Л: Неужели?
З: Я ужасно сокрушаюсь из-за этого.
Л: Хмм... Премного благодарен, что сообщил мне.
Разговор ГГ и Флемет:
ГГ:Что ты будешь делать,когда мы уйдем?
Флеметфыркает)Наконец-то отдохну.
Морриган:Говорят,в могиле можно отдыхать вечно.
Флемет:Так вот она,благодарность за то, что я все это время кормила тебя,заботилась о тебе? Ну-ну! Пусть когда-нибудь твоя собственная дочь так же обойдется с тобой!
Морриган: Она кормила меня! Как же! Да без меня она бы в месяц обросла бы грязью и грызла бы кору с деревьев!
Морриган: О, мама, милая, как ты нежна со мной, выбрасывая за порог. Я с теплотой об этом буду вспоминать.
Флемет: Да, я всегда говорила: если хочешь сделать что-то, сделай это сам, а не то будешь лет сорок слушать нытье.
"Вы ничего и никому не должны, а уж тем более не должны верить. Ты глаза закрой от скуки, разведи пошире руки… Так или иначе... будешь одурачен" - Флемет
"Ты бы не могла залезть куда-нибудь подальше в кусты и там сдохнуть?" - Алистер к Морриган
"Это всё? Твой ум шире, чем наши окрестности!" - Флемет
"Вот это манеры! А находишь всегда там, где и не думал. Это как с носками." - Флемет
"Я умею все: от убийственных приемов до завивки волос" - Зевран
Зевран (З) и ГГ:
З: Чем будешь заниматься после Мора?
ГГ: После того, как изнасилую тебя на празднике?
З: Конечно! Изнасилование входит в программу.
ГГ и Алистер (А)
ГГ: - Если ты воспитывался в церкви, значит ты никогда...
А: - Что? Никогда не имел пару добротных сапог или не ел холодец?
ГГ: - Ты издеваешься.
А: - Издеваться над вами, моя дорогая леди? Может, ты хотела спросить, лизал ли я когда-нибудь кувалду на морозе. Вот скажи, ты когда-нибудь лизала кувалду на морозе?
ГГ: - Да, я частенько лизала кувалды.
А: - Какую возбуждающую картину ты мне рисуешь. А я никогда не имел такого удовольствия. Ну ты понимаешь, о чём я...
ГГ: - Что, не нашлось ничего подходящего полизать?
"Есть ли религия, не приправляющая веру виной, как обжора – пищу специями? Я таких не знаю." - Морриган
ГГ и Флемет (Ф)
Флемет: Милашка Морриган смогла найти того, кто будет плясать под ее дудку?
ГГ: А что, лучше плясать под твою?
Ф: Зачем вообще плясать? Почему бы не попеть!
"А теперь я пойду и упаду где-нибудь в обморок. Ничего?" - Алистер
"Вы, люди, постоянно хотите стать лучше, чем вы есть на самом деле. Крестьянин хочет стать купцом, а купец королем.
Надо находить счастье в своем долге. Если крестьянин купит прилавок, он не станет продавцом. Он станет крестьянином за прилавком. Одна жизнь — один долг." - Стэн.
Огрен (О) и Винн (В)
Огрен: -Ты знаешь, Винн, я бы тебе кинул пару палок
Винн: - Палок?
О: - Ну да...Ну ты знаешь...
В: - Наверное, я должна быть польщена?
О: - Ну если ты больше любишь в такой позе, то пожалуйста, как тебе удобней.
Огрен (О) и Морриган (М)
Морриган: Огрен, что это за вонь?
Огрен: Да это селедка... Она должна пролежать еще неделю, и потом я засолю её в собственной моче!
М: ФУУУ!!!
О: Ооо, ну тогда сегодня засолю, раз ты против.
Морриган (М) и ГГ в лагере
М: "Так холодно в моей палатке, всегда одна..."
ГГ: "Тогда получишь одеяло потолще."
Морриган (М) и Алистер (А)
М: Я смотрю истории, которые рассказывают о выносливости Серых Стражей не преувеличены...
А: Эй, эй! Не распускай руки!
Огрен и другие:
- Эй, разуй глаза! Серый Страж идёт искать вашу Совершенную! Или мне твою башку вонючую открутить?
- Огрен хочет сказать, что у нас есть разрешение.
Морриган (М) и Алистер (А)
Морриган о Стэне: Нужно выпустить этого беднягу из клетки.
Алистер: В тебе всё же есть сострадание?
М: И посадить туда Алистера.
Без понятия кто с кем:
1)
- Попробуй отдать мне приказ.
- Ладно. Атакуй Алистера!
- Эй!!
2)
- Попробуй отдать мне приказ.
- Ладно. Запусти Огрена как можно дальше!
- ЭЙ!!! Гномами не бросаться!!!
"А теперь у нас есть собака. И Алистер до сих пор самый глупый член партии" - Морриган, если не ошибаюсь.
"Ты думал... НЕТ! Просто НЕТ! Я лучше женюсь на архидемоне!!" - Алистер
"Передай от меня привет архидемону. Он совсем перестал мне писать, и это так огорчительно... И... Присматривай там за собой. Не дай себя сожрать. Если, конечно, не решишь что это необходимо для дела..." - Зевран
Лелиана (Л) и ГГ в лагере
Л: Посмотри какое красивое нынче небо, и сколько звёзд.....
ГГ: И что? Иди лудше помоги Алистеру с ужином!
"Это всего лишь один офицер. Возле комнаты битком набитой стражниками. В крепости, битком набитой стражниками. Что у нас может пойти не так?" - из диалога Огрена и Зеврана при спасении партийцев из форта
"Ладно, теперь, когда тяжелая суетная часть дня кончилась, можно вернуться к ритуальным расчленениям... А, погоди, сегодня ведь не вторник?" - Алистер
"Счастье можно найти в исполнении своего долга " - Стэн
"Протухший полусъеденный кролик,- это совсем не то что девушка ожидает найти в своем мешке с нижним бельем" - Морриган, возмущаясь поведением пса.
Алистер (А) и ГГ:
А: Знаешь...мне надо тебе кое в чем признаться...
ГГ: В том что ты идиот? Давно пора.
ГГ и Зевран (З)
ГГ: Что ты думаешь о долийцах?
З: Ты спрашиваешь меня, что я о них думаю после того, как ты перебил целый их клан?..
Алистер (А) и Морриган (М)
А: Я побледнел из-за того, что испугался, что когда ты покончишь с ним, ты высосешь всю кровь из меня.
М: Если бы я хотела что-то высосать из тебя, ты бы узнал об этом первым.
- Это не простые путники... (Банн Теган говорит вооружённым до зубов гному, храмовнику, ведьме и голему).
- Какой наблюдательный... (Шейла)
"Знаешь, а ведь церковь разборчива, она принимает шлюх, убийц... но не тёмных магов" - Алистер.
ГГ, Винн и пёс в лагере
В: Фу, как он воняет, я чую его запах за 50 ярдов.
П: (обиженно скулит)
ГГ: Отлично. своей вонью он повергнет в обморок наших врагов.
П: (радостный лай)
В: Может, и так, но всё равно я прошу твоего разрешения помыть его.
ГГ: Помыть? А ты не можешь просто взмахнуть своим посохом - и чтобы он сразу стал чистым?
В: (вздыхает) Просто... прикажи ему спать на другом конце лагеря, рядом с Алистером
"Почему они это называют "публичным домом"? Публики как-то немного..или просто время не то?" - Алистер при посещении борделя "Жемчужина".
"Прямо словно домой пришел, только нежити больше" - Алистер
"Нельзя архидемона заставлять ждать. А то он обидится, свернет весь Мор и уйдет домой." - Огрен
"Оборотни живут в древних руинах? Хм-м-м... Интересно там есть, что-нибудь ценное, кроме волчьих какашек?" - Зевран в Бресилиане
" В прошлый раз я жил в Денериме в такой грязной гостинице, что там даже у клопов были блохи. " - Зевран
"Меня как-то угостили им; очнулась через неделю, в Джейдере, в одной простынке на голое тело." - Лелиана о гномьем эле
Стража вежливо посылает ГГ
Страж: К башне Ишала нельзя
ГГ: Ну я тогда пошёл отсюда
Страж: Да ускорит Создатель твои шаги
"Как говорил мой учитель: "Оглядывайся назад только в засаде и в спальне"." - Зевран
Затриан: Я стою здесь, глядя на восток и чую...чую его. Подозреваю, что и ты тоже.
ГГ: Да, жаркое было жирновато.
Андерс и Огрен
О: Каково это, быть магом?
А: Это когда ты чувствуешь огромнейшую мощь на кончиках твоих пальцев?
О: Нет, постоянно носить юбку.
А: А, ты насчёт этого... Это удобно тем, что можно зайти в какойнибудь тёмный угол с хорошенькой пошлуницей...Приходят храмовники, а дело - то уже сделано..
О: Аааа...
"Я в детстве как-то раз запер себя в клетке... хорошее было время." - Алистер
Стэн (С) и Лелиана (Л)
Стэн: Поешь ты больно много.
Лелиана: Да. Музыка поднимает мне настроение. А ты хотел бы, чтобы я молчала?
С: Я такого не говорил. Это было из твоих хоралов?
Л: (смеется) Нет! Это была баллада о разбойнике и девушке из таверны, которая влюбилась в него. А ты не разобрал?
О: Все ваши языки для меня одинаковы. Вообще-то я подумал, что ты пела об овощах.
Лелиана (Л) и ГГ
Лелиана: Похоже ты нашел себе другое развлечение кроме порождений тьмы.
ГГ: А ?
Л: Вы с Морриган...Я видела, как прошлой ночью она вошла к тебе в палатку. Наверно, не для того, чтобы спеть колыбельную.
ГГ: Думаю, это какое то недоразумение.
Л : Она была...вы...ты ее...я хочу сказать, ты увяз в ее болоте!
ГГ: Ты, что ревнуешь? Если хочешь, я могу и в твоем....увязнуть...
"У всех наших поступков есть свои причины. Моя причина, по счастью, обладает парой прекрасных глаз." - Зевран о ГГ
TEH END.